Nuestro equipo tiene la palabra:
Lo que dicen los empleados acerca de Klasmann-Deilmann

Hermann Konnemann

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde 2007.
¿En qué departamento trabajas?
Departamento de Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado (Asesoría)
¿Cuáles son tus tareas?
Además del asesoramiento técnico, p. ej. asesoramiento de productos desde la oficina y atención al cliente in situ, se ha añadido gradualmente marketing técnico. Creo contenidos para documentación técnica, folletos, nuestro sitio web, etc.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Internacional, fuerte, innovador.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Los técnicos pueden esperar una fantástica combinación de rutina diaria y contacto con horticultores y cultivadores. También trabajas estrechamente con producción, laboratorio, proveedores externos… y estás implicado en el desarrollo del producto. Ser capaz de ofrecer finalmente al cliente soluciones innovadoras es muy motivador.

Dirk Sajogo

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde el 1 de octubre de 2011.
¿En qué departamento trabajas?
Recursos Humanos y Jurídico.
¿Cuáles son tus responsabilidades?
Soy el director del departamento de Recursos Humanos y Jurídico. En Recursos Humanos soy responsable de la estrategia de RR. HH, desarrollo, planificación y contratación de personal. Mi labor también incluye temas como fusiones y adquisiciones, contratos y negociaciones.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Familiar. Internacional. Visión de futuro.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Si buscas tareas fascinantes en una compañía internacional, valoras las oportunidades y posibilidades para un (mayor) desarrollo personal y disfrutas trabajando en un equipo agradable y motivado, Klasmann-Deilmann es el lugar adecuado para ti.

Sebastian Kipp

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde enero de 2017.
¿En qué departamento trabajas?
Departamento de Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado.
¿Cuáles son tus responsabilidades?
Dirijo el Departamento de Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado. Aquí desarrollamos nuevos productos y modelos de negocio y apoyamos a nuestras empresas de distribución en la implementación de objetivos estratégicos. En particular, la atención se centra en sustituir la turba por materias primas alternativas.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Joven. Dinámico. Familiar.
¿Por qué deberían otras personas solicitar unirse a nosotros?
Klasmann-Deilmann ofrece una amplia gama de oportunidades de trabajar para cambiar nuestra compañía y todo un sector. Si deseas desarrollarte personalmente y trabajar en fantásticos equipos, has llegado al lugar adecuado.

Chris Zoller

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde el 1 de mayo de 2021.
¿En qué departamento trabajas?
Compras.
¿Cuáles son tus tareas?
Gestiono las compras estratégicas y operativas dentro de todo el Grupo Klasmann-Deilmann.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Amable. Abierto. Internacional.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Klasmann-Deilmann ofrece un entorno joven e innovador, con la oportunidad de aportar tus propias ideas y de llevarlas a la práctica.

Greta Rüschen

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde diciembre de 2018.
¿En qué departamento trabajas?
Departamento de Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado
¿Cuáles son tus responsabilidades?
Mis tareas giran en torno al mantenimiento y la mejora de nuestra calidad de producto, especialmente en nuestro laboratorio de Geeste. Además, soy la persona de contacto para nuestros colegas internacionales en los demás laboratorios de Klasmann-Deilmann, así como de laboratorios externos. Presto apoyo a Gestión de Calidad en cuestión de certificaciones y auditorías.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Futuro. Responsabilidad. Trabajo en equipo.
Lo que destacarías a título personal:
Lo que podría destacar a título personal es el espíritu de equipo excepcionalmente bueno entre todos los colegas.

Dirk Röse

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde 2004.
¿En qué departamento trabajas?
Comunicaciones Corporativas.
¿Cuáles son tus tareas?
Todo lo que tenga que ver con cartas y mensajes; desde noticias, prensa y política, hasta crisis y sostenibilidad.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Ambicioso. Cooperativo. Sostenible.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Klasmann-Deilmann hace del mundo un lugar mejor, incluso aunque los pasos que se dan a veces sean pequeños.

Anja Fritzen

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde 2014.
¿En qué departamento trabajas?
Departamento de Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado
¿Cuáles son tus tareas?
Asesoría técnica al cliente, incluyendo visitas a clientes y asistencia a grupos de visitantes. También dirijo el equipo de Servicios de Asesoría.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Fiable. Calidad. Buena atención al cliente (aunque esto suma seis palabras).
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
En nuestra compañía tienes la ocasión de trabajar con muchos colegas de diferentes países.

Tim Hagen

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde septiembre de 2020.
¿En qué departamento trabajas?
Recursos Humanos y Jurídico.
¿Cuáles son tus responsabilidades?
Trabajo en el desarrollo y la implementación de diversos ámbitos estratégicos de acción. Adicionalmente, me encargo de la contratación y el desarrollo de personal, soy el director de aprendizaje y de mi labor forman parte asimismo otros proyectos (especiales). También soy miembro del Consejo de Innovación.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Internacional. Innovador. Familiar.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Klasmann-Deilmann permite a todos los empleados contribuir a la compañía y ayudar a conformar su desarrollo.

 

Tanja Theising

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde el 1 de agosto de 1998. En aquel momento me formé como aprendiz de técnico comercial industrial y después me contrataron.
¿En qué departamento trabajas?
En el departamento de Dirección General.
¿Cuáles son tus tareas?
Trabajo como adjunta al director general y como directora de Aprendizaje. También soy la persona de contacto para todos mis colegas cuando no saben a quien dirigirse.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Ambiente de trabajo familiar. Compañeros fantásticos. Tareas interesantes.
Lo que destacarías a título personal:
Lo que destacaría sin ninguna duda es a mis fantásticos compañeros, quienes a menudo se convierten en muy buenos y duraderos amigos.

Tino Wehkamp

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde el 1 de julio de 2003.
¿En qué departamento trabajas?
En el departamento de TI.
¿Cuáles son tus tareas?
Dirijo el departamento de TI. También superviso el soporte y el ulterior desarrollo de los sistemas SAP en el Grupo Klasmann-Deilmann. Además, desarrollo estrategias para mejorar los flujos de trabajo y procesos existentes.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Innovador. Sostenible. Orientado al cliente.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Hay muchos motivos, pero a los aprendices de TI en particular les ofrecemos la oportunidad de conocer este ámbito profesional de forma exhaustiva.

Theresa Robbe

¿Desde cuándo trabajas para Klasmann-Deilmann?
Desde abril de 2016
¿En qué departamento trabajas?
Desarrollo de productos y apoyo al mercado
¿Cuáles son tus tareas?
Soy líder del equipo de Calidad y Servicios de Laboratorio. Nos encargamos de la garantía y la gestión de la calidad. Esto incluye análisis en nuestros laboratorios internos y externos. Junto con un colega, también dirijo un interesante proyecto que mejorará aún más la calidad de nuestros productos, así como nuestra garantía de calidad.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Calidad. Innovador. Familiar.
Tu highlight personal:
En Klasmann-Deilmann siempre hay nuevas ideas y desarrollos que hacen avanzar a la empresa y que hacen que el trabajo sea emocionante cada día. Como empleado, siempre formas parte de ello – lo aprecio mucho.

Florian Hensmann und Anthony Droui

¿Desde cuándo estáis en Klasmann-Deilmann?
Tony desde junio de 2017 y Florian desde abril de 2018.
¿En qué departamento trabajáis?
Desarrollo de Productos y Apoyo al Mercado
¿Cuáles son vuestras tareas?
Somos solucionadores de problemas, desarrolladores de sustrato, susurradores de plantas e impulsores de innovación.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Orientado al cliente. Con proyección de futuro. Conocimiento experto.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Disfrutamos de plena confianza en la ejecución de nuestras tareas y, por lo tanto, somos flexibles en la implementación de nuevos proyectos. Esto es muy motivador y aporta mucha ilusión a nuestra labor.

Sarah Hood

¿Desde cuándo estás en Klasmann-Deilmann?
Desde el 1 de abril de 2018.
¿En qué departamento trabajas?
Soy la directora de Estrategia Corporativa.
¿Cuáles son tus tareas?
Tengo diferentes tareas prácticamente cada día. Me encargo del desarrollo y la coordinación de estrategias, trabajo en varios proyectos, soy la asistente de proyectos del director general y formo parte del Consejo de Innovación. Pero estas son tan solo algunas de las tareas que realizo en mi labor diaria.
Klasmann-Deilmann en 3 palabras:
Campeón oculto. Innovador. Cercano al cliente.
¿Por qué se nos deberían unir otras personas?
Klasmann-Deilmann es una compañía a activa a escala internacional con estructuras de grupo que ofrece diversas y fascinantes áreas de responsabilidad y permite a todos los empleados desempeñar un papel activo en la conformación de la empresa.

Contáctanos en solo dos pasos

es-Terms: Array
(
)
en-Terms: Array ( [0] => WP_Term Object ( [term_id] => 592 [name] => ADVANCED Substrates [slug] => advanced-substrates [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 592 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 7 [filter] => raw [term_order] => 27 ) [1] => WP_Term Object ( [term_id] => 591 [name] => Bedding plants [slug] => bedding-plants [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 591 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 28 ) [2] => WP_Term Object ( [term_id] => 590 [name] => Blocking [slug] => blocking [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 590 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 29 ) [3] => WP_Term Object ( [term_id] => 589 [name] => Florabella® Potting Soils [slug] => florabella-potting-soil [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 589 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 30 ) [4] => WP_Term Object ( [term_id] => 588 [name] => Forestry plants [slug] => forestry-plants [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 588 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 31 ) [5] => WP_Term Object ( [term_id] => 587 [name] => Medicinal cannabis [slug] => medicinal-cannabis [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 587 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 32 ) [6] => WP_Term Object ( [term_id] => 586 [name] => Nursery stock [slug] => nursery-stock [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 586 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 33 ) [7] => WP_Term Object ( [term_id] => 585 [name] => Organic growing [slug] => organic-growing [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 585 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 34 ) [8] => WP_Term Object ( [term_id] => 584 [name] => Pot herbs [slug] => pot-herbs [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 584 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 35 ) [9] => WP_Term Object ( [term_id] => 583 [name] => Pot plants [slug] => pot-plants [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 583 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 36 ) [10] => WP_Term Object ( [term_id] => 582 [name] => Potting soil for retail [slug] => potting-soil-for-retail [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 582 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 37 ) [11] => WP_Term Object ( [term_id] => 581 [name] => ProLine Substrates [slug] => proline-substrates [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 581 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 38 ) [12] => WP_Term Object ( [term_id] => 580 [name] => Soft fruits [slug] => soft-fruits [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 580 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 39 ) [13] => WP_Term Object ( [term_id] => 579 [name] => Tray propagation [slug] => tray-propagation [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 579 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 40 ) [14] => WP_Term Object ( [term_id] => 598 [name] => – [slug] => delimiter [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 598 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 0 [filter] => raw [term_order] => 41 ) [15] => WP_Term Object ( [term_id] => 578 [name] => Raw Materials [slug] => raw-materials [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 578 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 42 ) [16] => WP_Term Object ( [term_id] => 577 [name] => Containermulch [slug] => containermulch [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 577 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 43 ) [17] => WP_Term Object ( [term_id] => 576 [name] => Peat Bog Restoration [slug] => peat-bog-restoration [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 576 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 44 ) [18] => WP_Term Object ( [term_id] => 575 [name] => Sustainability [slug] => sustainability [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 575 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 45 ) [19] => WP_Term Object ( [term_id] => 574 [name] => Technical Advice [slug] => technical-advice [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 574 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 6 [filter] => raw [term_order] => 46 ) [20] => WP_Term Object ( [term_id] => 599 [name] => – [slug] => delimiter-2 [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 599 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 0 [filter] => raw [term_order] => 47 ) [21] => WP_Term Object ( [term_id] => 573 [name] => Growcoon propagation system [slug] => growcoon-propagation-system [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 573 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 1 [filter] => raw [term_order] => 48 ) [22] => WP_Term Object ( [term_id] => 572 [name] => Log & Solve digital platform [slug] => log-solve-digital-platform [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 572 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 1 [filter] => raw [term_order] => 49 ) [23] => WP_Term Object ( [term_id] => 600 [name] => – [slug] => delimiter-3 [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 600 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 0 [filter] => raw [term_order] => 50 ) [24] => WP_Term Object ( [term_id] => 571 [name] => Career [slug] => career [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 571 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 3 [filter] => raw [term_order] => 51 ) [25] => WP_Term Object ( [term_id] => 570 [name] => Press [slug] => press [term_group] => 0 [term_taxonomy_id] => 570 [taxonomy] => zustaendigkeiten [description] => [parent] => 0 [count] => 3 [filter] => raw [term_order] => 52 ) )