{"id":7262,"date":"2018-07-20T08:45:08","date_gmt":"2018-07-20T06:45:08","guid":{"rendered":"\/\/klasmann-deilmann.com\/?page_id=7262"},"modified":"2023-04-17T07:05:44","modified_gmt":"2023-04-17T05:05:44","slug":"cga","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/","title":{"rendered":"CGA"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\">[vc_row][vc_column][kd_header_image_banner image=\u00a0\u00bb340&Prime;][vc_column_text]<\/p>\n<h1><span lang=\"FR\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales internationales d\u2019achat (IPC)<\/span><\/h1>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]<b><span lang=\"FR\">Pour utilisation dans les op\u00e9rations commerciales internationales \u00e0 compter de<br \/>\n<\/span><\/b><span lang=\"FR\">avril 2023<\/span>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h3>I. G\u00e9n\u00e9ral<\/h3>\n<p>En compl\u00e9ment des contrats individuels, les pr\u00e9sentes Conditions Internationales d&rsquo;Achat (IPC) sont valables exclusivement pour toutes les affaires avec les fournisseurs ou autres contractants (ci-apr\u00e8s collectivement appel\u00e9s \u00abFournisseur\u00bb).&nbsp;Ils s&rsquo;appliquent aux associations commerciales permanentes ou aux accords limit\u00e9s, ainsi qu&rsquo;\u00e0 toutes les relations futures avec les fournisseurs, jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;application de nos nouvelles conditions d&rsquo;achat internationales.&nbsp;Des conditions contraires ou diff\u00e9rentes du fournisseur ne sont ni par la confirmation de la commande du fournisseur ni par l&rsquo;acceptation implicite des livraisons ou de l&rsquo;ex\u00e9cution ni par le paiement par nous inclus dans le contrat.&nbsp;Tous les accords relatifs \u00e0 l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat doivent \u00eatre faits par \u00e9crit.&nbsp;Les changements ou les ajouts aux accords contractuels doivent \u00eatre \u00e9crits et approuv\u00e9s par nous.<\/p>\n<h3>II. Offre<\/h3>\n<p>Le fournisseur est li\u00e9 \u00e0 ses offres pour au moins un mois.&nbsp;Les prix sont comptabilis\u00e9s en euros (monnaie), y compris la taxe sur la valeur ajout\u00e9e ;&nbsp;livr\u00e9 gratuitement \u00e0 l&rsquo;adresse de l&rsquo;acheteur ;&nbsp;y compris l&#8217;emballage, le paiement des droits et l&rsquo;assurance.&nbsp;Nous r\u00e9servons tous les titres et droits d&rsquo;auteur sur les documents que nous fournissons au fournisseur pour la soumission de l&rsquo;offre.&nbsp;Elles doivent nous \u00eatre renvoy\u00e9es sans frais ni retard sur le d\u00e9faut de soumission d&rsquo;une offre ou apr\u00e8s la passation d&rsquo;une commande.<\/p>\n<h3>III.&nbsp;Commande<\/h3>\n<ol>\n<li>L&rsquo;acceptation de notre commande (s) doit avoir lieu dans les 10 jours ouvrables apr\u00e8s la pr\u00e9sentation et au moyen d&rsquo;une confirmation de commande \u00e9crite avec date de livraison et les prix.&nbsp;Les commandes provisionnelles sont autoris\u00e9es uniquement pour l&rsquo;acquisition de mati\u00e8res premi\u00e8res en quantit\u00e9s n\u00e9cessaires.&nbsp;Si des changements techniques ou autres apport\u00e9s par le fournisseur au caract\u00e8re des produits livr\u00e9s remettent en cause le caract\u00e8re de notre produit final, le fournisseur assume le risque de notre refus d&rsquo;accepter les produits et tous les d\u00e9fauts et dommages en r\u00e9sultant.<\/li>\n<li>Une cession \u00e0 un tiers sans notre consentement est interdite et nous donne le droit d&rsquo;annuler le contrat et de faire valoir des dommages et int\u00e9r\u00eats.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>IV. Prix, paiement<\/h3>\n<ol>\n<li>Les factures doivent nous \u00eatre envoy\u00e9es pour chaque commande en double apr\u00e8s chaque livraison en bonne et due forme.&nbsp;Les factures doivent co\u00efncider avec le contenu de la lettre de transport.&nbsp;La date de r\u00e9ception de la facture sera consid\u00e9r\u00e9e comme la date du cachet de r\u00e9ception.&nbsp;Le paiement a lieu seulement apr\u00e8s r\u00e9ception compl\u00e8te des marchandises sans d\u00e9faut et ex\u00e9cution compl\u00e8te sans faute et apr\u00e8s r\u00e9ception de la facture.&nbsp;Les retards dus \u00e0 des factures incorrectes ou incompl\u00e8tes n&rsquo;affectent pas la p\u00e9riode d&rsquo;escompte.&nbsp;Ce d\u00e9lai est d\u00e9fini par le jour de la livraison ou l&rsquo;\u00e9mission ult\u00e9rieure de la facture.<\/li>\n<li>Dans la mesure o\u00f9 le paiement anticip\u00e9 est stipul\u00e9 par le fournisseur, une garantie illimit\u00e9e d&rsquo;une banque ou d&rsquo;une caution d&rsquo;un montant au moins \u00e9gal au montant du pr\u00e9paiement est requise.<\/li>\n<li>Sans notre accord \u00e9crit pr\u00e9alable, le fournisseur n&rsquo;a pas le droit de c\u00e9der des cr\u00e9ances contre nous ou d&rsquo;autoriser la collecte par des tiers.&nbsp;Nos paiements sont effectu\u00e9s uniquement au fournisseur.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>V. D\u00e9lais de livraison et dates, par d\u00e9faut<\/h3>\n<ol>\n<li>Le fournisseur est tenu de nous informer sans d\u00e9lai des difficult\u00e9s qui entraveraient la livraison dans les d\u00e9lais impartis et de la qualit\u00e9 prescrite, et de solliciter notre d\u00e9cision concernant la pr\u00e9servation du contrat.&nbsp;Il est responsable des retards ou manquement de notifications.&nbsp;En cas de retard de livraison, nous avons droit \u00e0 des r\u00e9clamations l\u00e9gales.&nbsp;En cas de violation de la date limite par le fournisseur, nous sommes en droit d&rsquo;annuler le contrat.&nbsp;Un d\u00e9lai de gr\u00e2ce pr\u00e9vu pour d\u00e9faut de livraison peut \u00eatre annul\u00e9 en cas d&rsquo;urgence particuli\u00e8re de la fourniture en raison de nos propres obligations de d\u00e9lai.<\/li>\n<li>Nous ne sommes pas oblig\u00e9s d&rsquo;accepter avant la date limite de livraison.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>VI. Livraison, transport, emballage et transfert des risques<\/h3>\n<ol>\n<li>En principe, la livraison s&rsquo;effectue sans frais de transport, d&#8217;emballage, de douane et d&rsquo;assurance.&nbsp;Le fournisseur doit joindre tous les documents d&rsquo;exp\u00e9dition et les lettres de transport (connaissements) \u00e0 nos informations de commande.&nbsp;Les marchandises livr\u00e9es par le vendeur doivent dans tous les cas \u00eatre accompagn\u00e9es des papiers n\u00e9cessaires &#8211; principalement selon la coutume et l&rsquo;usage &#8211; qui nous permettent d&rsquo;allouer et de g\u00e9rer la livraison de mani\u00e8re efficace.<\/li>\n<li>Le fournisseur est responsable des pertes et des dommages qui se produisent pendant le transport, y compris le d\u00e9chargement, jusqu&rsquo;\u00e0 notre acceptation \u00e0 notre usine.&nbsp;Le fournisseur doit donc acheter une assurance de transport suffisante pour ses livraisons.<\/li>\n<li>Si nous prenons en charge les frais de port lors de l&rsquo;acceptation, nous sp\u00e9cifierons le transporteur de fret qui nous est demand\u00e9 en temps opportun.<\/li>\n<li>Letransfert de risque ne passe pas avant la livraison \u00e0 l&rsquo;adresse de livraison ou lors du placement et de l&rsquo;acceptation dans nos usines.&nbsp;Avant exp\u00e9dition, les marchandises sont stock\u00e9es par nos soins sans frais et aux risques et p\u00e9rils du fournisseur.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>VII.&nbsp;Qualit\u00e9, assurance qualit\u00e9<\/h3>\n<ol>\n<li>Le fournisseur doit respecter les r\u00e8gles d&rsquo;ing\u00e9nierie reconnues et les informations (techniques) convenues, en particulier les sp\u00e9cifications de qualit\u00e9 et les lois de protection \u00e0 prendre en compte et d&rsquo;autres r\u00e8gles de s\u00e9curit\u00e9.&nbsp;Il est oblig\u00e9 de soutenir un syst\u00e8me de gestion de la qualit\u00e9 bas\u00e9 sur la norme internationale ISO 9000 ff avec l&rsquo;obligation d&rsquo;atteindre un objectif de z\u00e9ro d\u00e9faut et l&rsquo;am\u00e9lioration continue de ses performances et, \u00e0 notre demande, de le prouver en produisant un certificat appropri\u00e9.&nbsp;Le fournisseur assume la responsabilit\u00e9 que ses fournisseurs maintiennent un syst\u00e8me de gestion de la qualit\u00e9 comparable.&nbsp;Les d\u00e9tails sont r\u00e9glement\u00e9s dans des accords individuels \u00e9crits entre les parties sur la qualit\u00e9.<\/li>\n<li>Le&nbsp;fournisseur doit s&rsquo;assurer que toutes les livraisons et tous les services du fournisseur sont conformes aux dispositions du r\u00e8glement (CE) n \u00b0 1907\/2006 sur l&rsquo;enregistrement, l&rsquo;\u00e9valuation, l&rsquo;autorisation et la restriction des substances chimiques (r\u00e8glement REACH).&nbsp;Les substances contenues dans les produits du fournisseur sont, si et dans la mesure n\u00e9cessaire en vertu du r\u00e8glement REACH, pr\u00e9enregistr\u00e9es ou, \u00e0 l&rsquo;expiration des p\u00e9riodes de transition pertinentes, enregistr\u00e9es, sauf si la substance est exempt\u00e9e de l&rsquo;enregistrement.<\/li>\n<li>Les&nbsp;fournisseurs dont le si\u00e8ge n&rsquo;est pas dans un \u00c9tat membre de l&rsquo;UE sont tenus (en vertu de l&rsquo;article 8 du r\u00e8glement REACH) de d\u00e9signer un \u00abrepr\u00e9sentant exclusif\u00bb (RO) domicili\u00e9 dans l&rsquo;UE, dont nous devons notifier le nom et l&rsquo;adresse imm\u00e9diatement apr\u00e8s la date de conclusion du contrat.&nbsp;Le RO assumera toutes les obligations d&rsquo;enregistrement et autres obligations REACH du Fournisseur.&nbsp;Si le RO a effectu\u00e9 une pr\u00e9-inscription ou un enregistrement, nous devons en \u00eatre inform\u00e9s (en indiquant le num\u00e9ro d&rsquo;enregistrement).&nbsp;Si un nouveau repr\u00e9sentant est d\u00e9sign\u00e9 ou que le repr\u00e9sentant du personnel cesse d&rsquo;exercer cette fonction, le fournisseur doit nous en informer sans d\u00e9lai.<\/li>\n<li>Le&nbsp;fournisseur doit garantir que les produits fournis par le fournisseur ne contiennent aucune substance figurant sur la liste des substances candidates (conform\u00e9ment \u00e0 l&rsquo;article 59, paragraphes 1 et 10, du r\u00e8glement REACH).&nbsp;Le fournisseur est tenu de nous informer par \u00e9crit sans d\u00e9lai si &#8211; pour quelque raison que ce soit &#8211; les produits livr\u00e9s par le fournisseur contiennent des substances figurant sur la liste des substances candidates ;&nbsp;c&rsquo;est particuli\u00e8rement le cas dans le cas o\u00f9 des ajouts ou des augmentations sont faits \u00e0 la liste des substances candidates.&nbsp;Le fournisseur doit nommer explicitement les substances individuelles et notifier leur proportion en masse aussi pr\u00e9cis\u00e9ment que possible.<\/li>\n<li>Le&nbsp;fournisseur doit \u00e9galement s&rsquo;assurer que les produits livr\u00e9s par le fournisseur satisfont \u00e0 toutes les exigences du r\u00e8glement (CE) n\u00b0 1272\/2008 (r\u00e8glement CLP).&nbsp;En particulier, les fournisseurs de pays tiers sont tenus de veiller \u00e0 ce que leur RO ait notifi\u00e9 les produits livr\u00e9s \u00e0 l&rsquo;inventaire de la classification et de l&rsquo;\u00e9tiquetage conform\u00e9ment aux articles 39 \u00e0 42 du r\u00e8glement CLP.&nbsp;La notification doit nous \u00eatre imm\u00e9diatement prouv\u00e9e par \u00e9crit.<\/li>\n<li>En cas de violation par le Fournisseur d&rsquo;une des exigences susmentionn\u00e9es, nous sommes en droit d&rsquo;annuler imm\u00e9diatement la commande concern\u00e9e et de refuser d&rsquo;accepter la livraison en question, sans que nous ayons \u00e0 supporter de frais en cons\u00e9quence, et sans pr\u00e9judice des demandes de dommages-int\u00e9r\u00eats qui existent;&nbsp;l&rsquo;annulation ou le refus d&rsquo;accepter la livraison ne constitue pas une renonciation \u00e0 toute r\u00e9clamation pour dommages.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>VIII.&nbsp;Assurance, d\u00e9fauts, analyse des d\u00e9fauts, d\u00e9lai de prescription, recours<\/h3>\n<ol>\n<li>Le fournisseur garantit que toutes les marchandises livr\u00e9es par lui ou tous les travaux effectu\u00e9s par lui contiennent l&rsquo;\u00e9tat de l&rsquo;art, les dispositions l\u00e9gales appropri\u00e9es, les sp\u00e9cifications et les instructions des autorit\u00e9s, des compagnies d&rsquo;assurance contre les accidents du travail et des associations professionnelles, dans la mesure o\u00f9 elles existent dans le pays respectif du destinataire.&nbsp;Il garantit de se conformer \u00e0 la loi r\u00e9glementant un salaire minimum g\u00e9n\u00e9ral (allemand Mindestlohngesetz).&nbsp;Il s&rsquo;engage notamment \u00e0 payer \u00e0 ses employ\u00e9s, sous-traitants, etc., qui sont impliqu\u00e9s dans l&rsquo;ex\u00e9cution des services convenus, le salaire minimum l\u00e9gal applicable.&nbsp;Il garantit \u00e9galement que l&rsquo;objet de la livraison ou de la prestation satisfait \u00e0 toutes les sp\u00e9cifications et \u00e0 toutes les normes de l&rsquo;entreprise que nous avons express\u00e9ment communiqu\u00e9es au fournisseur lors de notre commande.&nbsp;Si des d\u00e9rogations \u00e0 ces r\u00e8glements, normes, sp\u00e9cifications et autres d\u00e9clarations sont n\u00e9cessaires dans des cas particuliers, le fournisseur doit solliciter notre consentement \u00e9crit.&nbsp;Avec notre consentement \u00e9crit, les obligations du fournisseur r\u00e9gies par les num\u00e9ros 2 \u00e0 10 suivants ne sont pas affect\u00e9es.&nbsp;Dans le cas de pr\u00e9occupations concernant l&rsquo;ex\u00e9cution souhait\u00e9e par nous, le fournisseur est tenu de nous informer de ses pr\u00e9occupations sans d\u00e9lai.&nbsp;L<\/li>\n<li>Le fournisseur conf\u00e8re la marchandise exempte de d\u00e9fauts physiques.&nbsp;Les r\u00e8glements l\u00e9gaux du pays du destinataire s&rsquo;appliquent dans la mesure o\u00f9 rien d&rsquo;autre n&rsquo;est convenu par la suite.&nbsp;Il est responsable de tous les d\u00e9fauts r\u00e9sultant de l&rsquo;absence de caract\u00e9ristiques.&nbsp;Le fournisseur est oblig\u00e9 de nous d\u00e9livrer un certificat de fabrication sur demande.<br \/>\nNous sommes en droit d&rsquo;exiger la performance du fournisseur, d&rsquo;annuler le contrat, ou de diminuer le prix d&rsquo;achat, et d&rsquo;exiger une indemnisation ou un remboursement des frais inutiles.<br \/>\nDans le cadre de la prestation, nous sommes en droit de r\u00e9clamer l&rsquo;\u00e9limination des d\u00e9fauts ou la livraison de produits sans d\u00e9faut aupr\u00e8s du fournisseur.&nbsp;Le fournisseur est tenu, aux fins de l&rsquo;\u00e9limination des vices, de supporter tous les frais n\u00e9cessaires pour la livraison de remplacement ou l&rsquo;\u00e9limination des dommages, en particulier les frais de transport, de route, de travail et de mat\u00e9riel.&nbsp;Si le fournisseur n&rsquo;effectue pas l&rsquo;\u00e9limination des d\u00e9fauts ou la livraison de remplacement dans un d\u00e9lai raisonnable d\u00e9termin\u00e9 par nous, ou si elles \u00e9chouent, nous sommes autoris\u00e9s, aux frais du fournisseur, \u00e0 entreprendre la suppression des d\u00e9fauts nous-m\u00eames ou par un tiers, ou d&rsquo;organiser le remplacement, ou d&rsquo;annuler le contrat et d&rsquo;exiger une indemnit\u00e9 au lieu de l&rsquo;ex\u00e9cution.&nbsp;En cas d&rsquo;urgence, en particulier lorsque le risque de d\u00e9faut existe,&nbsp;pour la d\u00e9fense contre des risques aigus ou l&rsquo;att\u00e9nuation de dommages plus importants, nous sommes en droit d&rsquo;entreprendre, aux frais du fournisseur, l&rsquo;enl\u00e8vement des vices nous-m\u00eames ou par l&rsquo;interm\u00e9diaire d&rsquo;un tiers, ou d&rsquo;organiser le remplacement.&nbsp;Dans ce cas, nous informerons le fournisseur par la pr\u00e9sente.<\/li>\n<li>En l&rsquo;absence de dispositions dans les accords d&rsquo;assurance qualit\u00e9, les livraisons doivent \u00eatre contr\u00f4l\u00e9es par nous ou le destinataire dans un d\u00e9lai raisonnable dans le cadre des op\u00e9rations commerciales appropri\u00e9es pour les d\u00e9fauts \u00e9vidents, les dommages de transport et l&rsquo;identit\u00e9 des marchandises.&nbsp;Un avis de d\u00e9fauts de notre part est en temps opportun s&rsquo;il est re\u00e7u dans un d\u00e9lai de 14 jours ouvrables, calcul\u00e9 apr\u00e8s la r\u00e9ception de la livraison ou, pour vice cach\u00e9, apr\u00e8s leur d\u00e9couverte.&nbsp;\u00c0 cet \u00e9gard, le fournisseur renonce \u00e0 s&rsquo;opposer \u00e0 la notification tardive des d\u00e9fauts.&nbsp;Les op\u00e9rations de transit doivent \u00eatre arr\u00eat\u00e9es d\u00e8s l&rsquo;avis de d\u00e9faut du client.&nbsp;Les p\u00e9riodes de temps indiqu\u00e9es ci-dessus sont payantes pendant nos vacances annuelles, dans la mesure o\u00f9 le fournisseur est inform\u00e9 de la p\u00e9riode des vacances annuelles de l&rsquo;entreprise dans la commande.&nbsp;Nous nous r\u00e9servons le droit,&nbsp;en cas de contestation par le fournisseur, d&rsquo;imputer les frais d\u00e9coulant de l&rsquo;avis de vices.&nbsp;Le fournisseur assume le co\u00fbt et le risque de renvoi des articles d\u00e9fectueux.<\/li>\n<li>Pour le produit fabriqu\u00e9 ou livr\u00e9 par le fournisseur et pour la commande effectu\u00e9e par lui, nos r\u00e9clamations relatives aux produits d\u00e9fectueux deviennent caduques 36 mois apr\u00e8s la livraison ou l&rsquo;acceptation par nous ou par un tiers d\u00e9sign\u00e9 par nous dans les conditions de r\u00e9ception prescrites, ou le bureau de disposition, dans la mesure o\u00f9 plus aucun d\u00e9lai de prescription n&rsquo;a \u00e9t\u00e9 convenu avec le fournisseur ou est mandat\u00e9 selon les r\u00e8glements statutaires du pays du destinataire.&nbsp;Le fournisseur accepte d&rsquo;enregistrer ce d\u00e9lai de prescription aupr\u00e8s de son assureur de responsabilit\u00e9 civile.<\/li>\n<li>Le fournisseur nous indemnise contre les r\u00e9clamations de tiers pour d\u00e9faut de titre.&nbsp;En ce qui concerne les vices de titre, un d\u00e9lai de prescription de 10 ans s&rsquo;applique, dans la mesure o\u00f9 les r\u00e9glementations l\u00e9gales du pays du destinataire ne prescrivent pas un d\u00e9lai de prescription plus long.<\/li>\n<li>Pendant la p\u00e9riode de prescription pour nos r\u00e9clamations pour d\u00e9fauts, produits r\u00e9par\u00e9s, produits, composants de produits ou pi\u00e8ces de produits, la livraison recommence \u00e0 courir \u00e0 partir du moment o\u00f9 le fournisseur a compl\u00e8tement satisfait \u00e0 nos exigences de performance.<\/li>\n<li>Si nous reprenons des produits fabriqu\u00e9s et \/ ou vendus par nous \u00e0 la suite de la d\u00e9ficience de l&rsquo;objet du contrat livr\u00e9 par le fournisseur, ou si le prix d&rsquo;achat est diminu\u00e9 pour nous en cons\u00e9quence, ou si nous portons des r\u00e9clamations autrement, nous r\u00e9servons un recours contre les fournisseurs, ce qui ne n\u00e9cessite pas un d\u00e9lai de r\u00e9clamation pour nos d\u00e9fauts.<\/li>\n<li>Nous sommes en droit d&rsquo;exiger du fournisseur le remboursement des frais que nous avons support\u00e9s par rapport \u00e0 nos clients, parce qu&rsquo;ils ont une r\u00e9clamation contre nous pour le remboursement afin de compenser les d\u00e9penses n\u00e9cessaires, en particulier transport, route, travail- et les co\u00fbts des mat\u00e9riaux.<\/li>\n<li>Sans pr\u00e9judice des dispositions du num\u00e9ro VIII.&nbsp;4, le d\u00e9lai de prescription commence dans le cas du num\u00e9ro VIII.&nbsp;6 et VIII.&nbsp;7 &#8211; au plus t\u00f4t &#8211; 2 mois apr\u00e8s le moment o\u00f9 nous avons r\u00e9solu les r\u00e9clamations dirig\u00e9es contre nous par nos clients;&nbsp;au plus, cependant, 5 ans apr\u00e8s la livraison par le fournisseur.<\/li>\n<li>Si un d\u00e9faut physique appara\u00eet dans les 6 mois suivant le transfert du risque, il est pr\u00e9sum\u00e9 que le d\u00e9faut existait d\u00e9j\u00e0 au moment du transfert du risque, \u00e0 moins que cette pr\u00e9somption ne soit incompatible avec le type de d\u00e9faut.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>IX. Responsabilit\u00e9 des produits, couverture d&rsquo;assurance<\/h3>\n<ol>\n<li>Pour les d\u00e9fauts de la marchandise et les dommages qui en r\u00e9sultent pour nous ou des tiers, le fournisseur nous lib\u00e8re de la responsabilit\u00e9 qui en d\u00e9coule.&nbsp;Le fournisseur convient avec son assureur de la co-assurance de cette indemnisation dans le cadre de son assurance responsabilit\u00e9 civile commerciale.&nbsp;Le fournisseur nous indemnise \u00e0 cet \u00e9gard contre les r\u00e9clamations de tiers pour la responsabilit\u00e9 d&rsquo;un produit dommageable, dans la mesure o\u00f9 la cause rel\u00e8ve de son contr\u00f4le ou de son organisation.&nbsp;Il est oblig\u00e9 de payer les r\u00e9clamations pour un rappel mis en \u0153uvre pour \u00e9viter les blessures corporelles qui sont n\u00e9cessaires en raison de d\u00e9fauts de produits accidentels du fournisseur. En ce qui concerne le contenu et la port\u00e9e des mesures de rappel \u00e0 mettre en \u0153uvre, nous informerons le fournisseur, sur demande, autant que possible et de mani\u00e8re raisonnable, et lui donnerons l&rsquo;occasion de r\u00e9pondre.<\/li>\n<li>Le fournisseur est tenu de fournir une assurance responsabilit\u00e9 civile commerciale et de produits avec une limite d&rsquo;indemnisation globale d&rsquo;au moins 2,5 millions d&rsquo;euros pour les dommages personnels, mat\u00e9riels et financiers avec une limite globale maximale de deux fois par an et une indemnit\u00e9 de rappel avec limite d&rsquo;au moins 3 millions d&rsquo;euros.&nbsp;La limite de l&rsquo;indemnit\u00e9 doit s&rsquo;\u00e9tendre aux dommages \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger.&nbsp;Le fournisseur doit nous informer des exclusions pour la limite \u00c9tats-Unis \/ Canada.&nbsp;Le champ d&rsquo;application de cette assurance doit s&rsquo;\u00e9tendre aux dommages corporels et mat\u00e9riels dus aux d\u00e9fauts des caract\u00e9ristiques assur\u00e9es des produits finis, aux dommages dus \u00e0 la combinaison, au m\u00e9lange et au traitement des produits finis, aux dommages dus au traitement et au traitement ult\u00e9rieur des produits finaux, les co\u00fbts de d\u00e9montage et d&rsquo;assemblage,&nbsp;la production de produits d\u00e9fectueux par des machines ainsi que les co\u00fbts de test et de tri.&nbsp;Le fournisseur nous fournira un certificat d&rsquo;assurance appropri\u00e9 sur demande.&nbsp;L&rsquo;affirmation de r\u00e9clamations de dommages suppl\u00e9mentaires reste par la pr\u00e9sente intacte.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>X. Marque, publication<\/h3>\n<ol>\n<li>Le fournisseur prend le risque que l&rsquo;objet de livraison et sa composition soient conformes aux dispositions qui existent pour l&rsquo;entreprise ou l&rsquo;utilisation de ces articles, que ces dispositions soient fond\u00e9es sur la loi, la r\u00e9glementation gouvernementale ou la coutume commerciale en Europe ou ailleurs.&nbsp;Il nous indemnise ainsi contre toutes les r\u00e9clamations publiques et priv\u00e9es fond\u00e9es sur des violations de ces dispositions.&nbsp;Le fournisseur est responsable de s&rsquo;assurer que les droits de marque de tiers ne sont pas viol\u00e9s en relation avec son ex\u00e9cution. Si nous sommes soumis \u00e0 des r\u00e9clamations par un tiers pour cette raison, le fournisseur est oblig\u00e9 de nous indemniser de ces r\u00e9clamations d\u00e8s la premi\u00e8re demande. Si le fournisseur utilise les droits de marque de tiers sur la base de contrats de licence conclus avec le fournisseur, il s&rsquo;assure que l&rsquo;utilisation du produit final est autoris\u00e9e dans tous les pays dans lesquels des droits de marque correspondants existent.&nbsp;Nous avons un droit libre d&rsquo;utilisation conjointe de ses droits de marque dans le cadre des produits livr\u00e9s.&nbsp;L&rsquo;obligation d&rsquo;indemnisation du fournisseur concerne toutes les cr\u00e9ances qui nous reviennent de ou en relation avec les demandes de tiers.<\/li>\n<li>\u00c0 notre demande, le fournisseur d\u00e9clare tous les droits de marque connus ou pr\u00e9vus d\u2019\u00eatre connus de lui, qu&rsquo;il utilise en relation avec les articles livr\u00e9s ou \u00e0 livrer.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XI. Force majeure<\/h3>\n<ol>\n<li>Guerre, guerre civile, restrictions \u00e0 l&rsquo;exportation et restrictions commerciales sur la base d&rsquo;un changement de circonstances politiques, de gr\u00e8ves, de lock-out, de perturbations d&rsquo;exploitation, de restrictions commerciales et d&rsquo;\u00e9v\u00e9nements similaires qui rendent l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat impossible ou irr\u00e9alisable par nous, sont consid\u00e9r\u00e9s comme des cas de force majeure et nous lib\u00e8rent pour la dur\u00e9e de son existence de l&rsquo;obligation d&rsquo;acceptation en temps opportun.<\/li>\n<li>Sur la base de nos informations, les partenaires contractuels sont tenus d&rsquo;adapter leurs obligations de bonne foi aux circonstances contractuelles modifi\u00e9es.&nbsp;Dans la mesure o\u00f9 la force majeure n&rsquo;est pas de dur\u00e9e n\u00e9gligeable (c&rsquo;est-\u00e0-dire interrompue sans interruption pendant au moins 2 semaines), nous sommes en droit d&rsquo;annuler le contrat, dans la mesure o\u00f9 cela entra\u00eene une r\u00e9duction consid\u00e9rable de nos besoins.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XII.&nbsp;R\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9<\/h3>\n<ol>\n<li>Dans la mesure o\u00f9 nous fournissons nous-m\u00eames des marchandises, nous conservons pour nous le titre de propri\u00e9t\u00e9.<\/li>\n<li>Le fournisseur d\u00e9tient le titre exclusif ou le titre commun pour nous gratuitement.<\/li>\n<li>Nous ne reconnaissons aucune sorte d&rsquo;extension d&rsquo;une r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 qui va au-del\u00e0 de la simple r\u00e9serve de propri\u00e9t\u00e9 du fournisseur dans lequel nous stockons les produits non transform\u00e9s, en particulier apr\u00e8s transformation, combinaison ou m\u00e9lange avec d&rsquo;autres produits et apr\u00e8s modification du produit fournisseur.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XIII.&nbsp;Secrets commerciaux<\/h3>\n<p>Le fournisseur est tenu de g\u00e9rer nos commandes et tous les d\u00e9tails commerciaux et techniques li\u00e9s \u00e0 ce document comme des secrets commerciaux. Le fournisseur est tenu de ne pas divulguer la documentation et les informations qui r\u00e9sultent de ce contrat.&nbsp;La duplication n&rsquo;est autoris\u00e9e que dans le cadre des exigences commerciales et des dispositions exclusives.&nbsp;La divulgation \u00e0 des tiers ne peut avoir lieu qu&rsquo;avec notre consentement \u00e9crit.<br \/>\nIl s&rsquo;assure que ses fournisseurs sont pareillement oblig\u00e9s.&nbsp;Les partenaires contractuels peuvent annoncer leur connexion commerciale uniquement avec un consentement \u00e9crit pr\u00e9alable.<\/p>\n<h3>XIV.&nbsp;Respect des dispositions relatives au commerce ext\u00e9rieur<\/h3>\n<ol>\n<li>Le Fournisseur est tenu de se conformer aux r\u00e9glementations nationales, europ\u00e9ennes, internationales et am\u00e9ricano-am\u00e9ricaines en mati\u00e8re de contr\u00f4le des exportations.<\/li>\n<li>Si les produits ou leurs composants doivent figurer dans la liste des exportations, annexes I et IV du r\u00e8glement UE double usage ou dans la liste de contr\u00f4le du commerce am\u00e9ricain, le fournisseur doit nous fournir des informations non sollicit\u00e9es concernant le num\u00e9ro concret AL ou ECCN.<\/li>\n<li>Si, apr\u00e8s la conclusion de l&rsquo;accord, des circonstances donnant lieu \u00e0 pr\u00e9somption de violation pr\u00e9sum\u00e9e ou future de la r\u00e9glementation du commerce ext\u00e9rieur apparaissent et que nous informons le fournisseur de mani\u00e8re cr\u00e9dible et sans d\u00e9lai, nous avons droit \u00e0 un d\u00e9lai appropri\u00e9 pour r\u00e9examiner la situation.&nbsp;La survenance d&rsquo;un d\u00e9faut d&rsquo;acceptation est exclue pour la dur\u00e9e de cette p\u00e9riode d&rsquo;examen.<\/li>\n<li>Si le r\u00e9examen entra\u00eene une violation des principes standardis\u00e9s conform\u00e9ment aux paragraphes 1 et 2, nous sommes en droit de refuser l&rsquo;acceptation de l&rsquo;ex\u00e9cution et de nous retirer du contrat.<\/li>\n<li>Dans le cas o\u00f9 l&rsquo;ex\u00e9cution a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 accept\u00e9e, nous sommes \u00e9galement en droit de nous retirer de l&rsquo;accord en cas de violation des dispositions d\u00e9coulant des paragraphes 1 et 2. Tout paiement d\u00e9j\u00e0 effectu\u00e9 doit \u00eatre rembours\u00e9.<\/li>\n<li>En outre, nous avons droit \u00e0 une r\u00e9siliation extraordinaire de l&rsquo;accord si les faits justifient le soup\u00e7on que, dans l&rsquo;ex\u00e9cution du contrat, le fournisseur peut \u00eatre accus\u00e9 de violation des r\u00e9glementations nationales, europ\u00e9ennes, internationales et am\u00e9ricaines en mati\u00e8re de contr\u00f4le des exportations.&nbsp;En particulier, les embargos ou embargos existants ou partiels de personnes doivent \u00eatre respect\u00e9s et respect\u00e9s en ex\u00e9cution des accords conclus avec notre soci\u00e9t\u00e9.<\/li>\n<li>Le Fournisseur doit nous indemniser dans nos relations internes des dommages que nous avons subis du fait du non-respect des obligations stipul\u00e9es aux paragraphes 1 et 2 et au paragraphe 6 de la pr\u00e9sente section.&nbsp;L&rsquo;\u00e9tendue de la compensation correspondante comprend \u00e9galement une compensation pour toutes les d\u00e9penses n\u00e9cessaires et appropri\u00e9es engag\u00e9es par nous d\u00e9j\u00e0 ou \u00e0 l&rsquo;avenir, par exemple dans le cadre de la d\u00e9fense juridique n\u00e9cessaire.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XV. Arbitrage, lieu d&rsquo;ex\u00e9cution, autre<\/h3>\n<ol>\n<li>Tous les litiges \u2013 contractuels et extracontractuels \u2013 d\u00e9coulant de ou en relation avec la relation d&rsquo;affaires entre nous et le fournisseur doivent \u00eatre r\u00e9solus de mani\u00e8re concluante par un conseil d&rsquo;arbitrage, engageant les deux parties, conform\u00e9ment aux r\u00e8gles de conciliation et d&rsquo;arbitrage du Chambre de Commerce Internationale Paris.&nbsp;Le lieu de l&rsquo;arbitrage est notre principal lieu d&rsquo;affaires.<\/li>\n<li>Nous avons \u00e9galement le droit de faire appel dans tous les cas devant les tribunaux comp\u00e9tents du si\u00e8ge de l&rsquo;acheteur.&nbsp;A cet \u00e9gard, la comp\u00e9tence convenue selon XIV.&nbsp;1 est suspendue.&nbsp;Le lieu l\u00e9gal est notre lieu d&rsquo;affaires principal.&nbsp;Nous pouvons \u00e9galement intenter une action contre le fournisseur dans l\u2019instance appropri\u00e9e pour son domicile.&nbsp;Dans la mesure o\u00f9 rien d&rsquo;autre n&rsquo;est fourni dans la commande, notre lieu d&rsquo;affaires principal est le lieu d&rsquo;ex\u00e9cution.<\/li>\n<li>Le trait\u00e9 des Nations Unies du 11 avril 1980 relatif aux contrats de vente internationale de marchandises (UN-Sales Law \/ CISG) \u2013 dans la version anglaise \u2013 est valable pour toutes les questions juridiques entre le fournisseur et nous, dans la mesure o\u00f9 il ne contredit pas les dispositions stipul\u00e9es dans les pr\u00e9sentes conditions d&rsquo;achat internationales.&nbsp;Le droit mat\u00e9riel et proc\u00e9dural en vigueur \u00e0 notre domicile est valide et s&rsquo;applique subsidiairement.<\/li>\n<li>Si certaines dispositions du contrat sont invalides, les autres dispositions ne sont pas affect\u00e9es.&nbsp;Les dispositions invalides sont r\u00e9interpr\u00e9t\u00e9es de telle sorte que l&rsquo;objectif commercial vis\u00e9 par les dispositions soit atteint.<\/li>\n<li>Nous collectons et traitons les donn\u00e9es conform\u00e9ment au r\u00e8glement g\u00e9n\u00e9ral sur la protection des donn\u00e9es de l&rsquo;UE et \u00e0 la loi f\u00e9d\u00e9rale sur la protection des donn\u00e9es applicable.<\/li>\n<\/ol>\n<h3>XVI.&nbsp;Autre responsabilit\u00e9 pour l&rsquo;ex\u00e9cution des obligations accessoires<\/h3>\n<p>Dans la mesure o\u00f9 il n&rsquo;est pas affirm\u00e9 dans ces termes et conditions, toutes les autres r\u00e9clamations contractuelles ou l\u00e9gales contre nous sont interdites, en particulier pour l&rsquo;indemnisation des dommages pour la violation des obligations de coop\u00e9ration et accessoires, y compris les dommages indirects ou cons\u00e9cutifs.&nbsp;Nous sommes toutefois responsables de la n\u00e9gligence intentionnelle et lourde du propri\u00e9taire ou des dirigeants ou dans d&rsquo;autres cas de responsabilit\u00e9 l\u00e9gale obligatoire.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row]<\/p><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][kd_header_image_banner image=\u00a0\u00bb340&Prime;][vc_column_text] Conditions g\u00e9n\u00e9rales internationales d\u2019achat (IPC) [\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Pour utilisation dans les op\u00e9rations commerciales internationales \u00e0 compter de avril 2023[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text] I. G\u00e9n\u00e9ral En compl\u00e9ment des contrats individuels, les pr\u00e9sentes Conditions Internationales d&rsquo;Achat (IPC) sont valables exclusivement pour toutes les affaires avec les fournisseurs ou autres contractants (ci-apr\u00e8s collectivement appel\u00e9s \u00abFournisseur\u00bb).&nbsp;Ils s&rsquo;appliquent aux associations commerciales permanentes ou aux accords limit\u00e9s, ainsi qu&rsquo;\u00e0 toutes les relations futures avec les fournisseurs, jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;application de nos nouvelles conditions d&rsquo;achat internationales.&nbsp;Des conditions contraires ou diff\u00e9rentes du<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":580,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"inline_featured_image":false,"footnotes":""},"class_list":["post-7262","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>CGA - Klasmann-Deilmann<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_FR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"CGA - Klasmann-Deilmann\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[vc_row][vc_column][kd_header_image_banner image=\u00a0\u00bb340&Prime;][vc_column_text] Conditions g\u00e9n\u00e9rales internationales d\u2019achat (IPC) [\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Pour utilisation dans les op\u00e9rations commerciales internationales \u00e0 compter de avril 2023[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text] I. G\u00e9n\u00e9ral En compl\u00e9ment des contrats individuels, les pr\u00e9sentes Conditions Internationales d&rsquo;Achat (IPC) sont valables exclusivement pour toutes les affaires avec les fournisseurs ou autres contractants (ci-apr\u00e8s collectivement appel\u00e9s \u00abFournisseur\u00bb).&nbsp;Ils s&rsquo;appliquent aux associations commerciales permanentes ou aux accords limit\u00e9s, ainsi qu&rsquo;\u00e0 toutes les relations futures avec les fournisseurs, jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;application de nos nouvelles conditions d&rsquo;achat internationales.&nbsp;Des conditions contraires ou diff\u00e9rentes du\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Klasmann-Deilmann\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2023-04-17T05:05:44+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"22 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/cga\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/cga\\\/\",\"name\":\"CGA - Klasmann-Deilmann\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/en\\\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-07-20T06:45:08+00:00\",\"dateModified\":\"2023-04-17T05:05:44+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/cga\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-FR\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/cga\\\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/cga\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"CGA\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/en\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/en\\\/\",\"name\":\"Klasmann-Deilmann\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/klasmann-deilmann.com\\\/en\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-FR\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"CGA - Klasmann-Deilmann","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/","og_locale":"fr_FR","og_type":"article","og_title":"CGA - Klasmann-Deilmann","og_description":"[vc_row][vc_column][kd_header_image_banner image=\u00a0\u00bb340&Prime;][vc_column_text] Conditions g\u00e9n\u00e9rales internationales d\u2019achat (IPC) [\/vc_column_text][\/vc_column][vc_column][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]Pour utilisation dans les op\u00e9rations commerciales internationales \u00e0 compter de avril 2023[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text] I. G\u00e9n\u00e9ral En compl\u00e9ment des contrats individuels, les pr\u00e9sentes Conditions Internationales d&rsquo;Achat (IPC) sont valables exclusivement pour toutes les affaires avec les fournisseurs ou autres contractants (ci-apr\u00e8s collectivement appel\u00e9s \u00abFournisseur\u00bb).&nbsp;Ils s&rsquo;appliquent aux associations commerciales permanentes ou aux accords limit\u00e9s, ainsi qu&rsquo;\u00e0 toutes les relations futures avec les fournisseurs, jusqu&rsquo;\u00e0 l&rsquo;application de nos nouvelles conditions d&rsquo;achat internationales.&nbsp;Des conditions contraires ou diff\u00e9rentes du","og_url":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/","og_site_name":"Klasmann-Deilmann","article_modified_time":"2023-04-17T05:05:44+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Dur\u00e9e de lecture estim\u00e9e":"22 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/","url":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/","name":"CGA - Klasmann-Deilmann","isPartOf":{"@id":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/en\/#website"},"datePublished":"2018-07-20T06:45:08+00:00","dateModified":"2023-04-17T05:05:44+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-FR","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/cga\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"CGA"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/en\/#website","url":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/en\/","name":"Klasmann-Deilmann","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-FR"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7262","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=7262"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7262\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":75840,"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/7262\/revisions\/75840"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/klasmann-deilmann.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=7262"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}